Γεωχωρικά δεδομένα στη Σάμο

 

Quantum GIS

 

 

 

 

 

 

Σάμος

 

Σ

 

Χρήσιμα links

 

Επικοινωνία

 

Αρχική σελίδα

 

English Language

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quantum GIS

Εγκατάσταση Προγράμματος Βασικές ρυθμίσεις Φόρτωση αρχείων από υπολογιστή Φόρτωση αρχείων από υπηρεσίες
       

Το κείμενο που διαβάζετε μπορείτε να το κατεβάσετε από εδώ και αποθηκεύστε το στον φάκελο Qgis/πρόγραμμα. Το κατεβασμένο αρχείο περιέχει εικόνες (clips) που θα σας καθοδηγήσουν.

Ξεκινώντας το πρόγραμμα σας βγάζει ένα παράθυρο με έξυπνες οδηγίες (tips) πάντα στα Αγγλικά. Διαβάζετε τα tips με Next (επόμενο) , Previous (προηγούμενο) ή ΟΚ για να κλείσει το παράθυρο.

Αλλαγή γλώσσας.

Όταν το πρώτο τρέξετε θα είναι σε αγγλική γλώσσα.

Αν θέλετε να το γυρίσετε σε ελληνικά πάτε: στην πάνω σειρά settings, options, Locale, επιλέγετε να ‘μαυρίσετε’ το ‘override system locale’ και στο ‘locale to use instead’ επιλέγετε το ‘el-GR’ , πατάτε το ΟΚ, κλείνει το παράθυρο. Κλείστε το πρόγραμμα και ξανά ανοίξετε το. Να θυμάστε ότι όταν κάνετε αλλαγή γλώσσας στο πρόγραμμα πρέπει μετά να το κλείνετε και να το ξανά ανοίγετε για να παίρνει τις ρυθμίσεις. (clip01)

Γυρίστε την γλώσσα του Qgis στα ελληνικά, δείτε τις αλλαγές που έκανε, και μετά ξανά αλλάξετε την γλώσσα στα αγγλικά για να συνεχίσουμε (αλλαγή στα αγγλικά : ρυθμίσεις, επιλογές, γλώσσα, ‘en-US’, επανεκκίνηση του προγράμματος).

Αναγνώστε τις σελίδες 28 έως και 31 του αρχείου Qgis/εκπαίδευση/ OSDESGIS-01_Day1.pdf

Εργαλειοθήκες.

Στην πάνω δεξιά γκριζέ περιοχή του προγράμματος κάνουμε δεξί κλικ. Στο εμφανιζόμενο παράθυρο μπορούμε να ενεργοποιήσουμε (μαυρίζοντας) ή να απενεργοποιήσουμε (ξετσεκάροντας) τις επιθυμητές εργαλειοθήκες. Πειραματισθείτε ελεύθερα για να δείτε τις μεταβολές στην οθόνη σας. Τελικά κρατήστε τσεκαρισμένες αυτές που φαίνονται στο παράθυρο ( clip06).

Αναγνώστε τις σελίδες 32 και 33 του αρχείου Qgis/εκπαίδευση/ OSDESGIS-01_Day1.pdf.

Αλλαγή συστήματος συντεταγμένων μέσα στο project.

Στην πάνω γραμμή, settings, project properties, Coordinate System Reference (CRS), κάτω από το search, πληκτρολογείτε το 2100 και πατάτε ‘find’. (clip02).

Στην περιοχή πάνω από το ‘find’ έχει εμφανίσει ανάμεσα σε άλλα μια γραμμή με το EGSA87 (GGRS87 / Greek Grid , με EPSG:2100 και ID 91).

Μαυρίζετε το “Enable ‘on the fly’ CRS transformation” , μαυρίζετε την σειρά του GGRS87 , (clip03), πατάτε ‘apply’ και μετά ΟΚ.

Με τον τρόπο αυτό έχετε δώσει εντολή στο project να μετασχηματίζει ‘στον αέρα’ όλα τα αρχεία που λαμβάνει από εξωτερικές πηγές στο ΕΓΣΑ87. Ο μετασχηματισμός αυτός ισχύει στα εμφανιζόμενα στην οθόνη σας. Τα πραγματικά αρχεία παραμένουν στο σύστημα συντεταγμένων με το οποίο εστάλησαν.

Παρατηρήστε το κάτω δεξιά τμήμα της οθόνης (clip08). Έχει EPSG:2100 . Σημαίνει ότι το project δουλεύει στο ΕΓΣΑ87. Πρέπει ΠΑΝΤΑ να παρακολουθείτε το σημείο αυτό της οθόνης σας. Αν το δείτε αλλαγμένο πρέπει να λάβετε τα μέτρα σας, γιατί οι εμφανιζόμενοι χάρτες στην οθόνη σας ΔΕΝ θα είναι σε ΕΓΣΑ87, αλλά σε κάποιο άλλο σύστημα συντεταγμένων.

Σε γενικές γραμμές και εφόσον δουλεύετε με αρχεία που προέρχονται από Ελλάδα δεν θα αντιμετωπίσετε θέμα. Εξαίρεση αποτελούν κάποια χαρτογραφικά υπόβαθρα (π.χ.Google) για τα οποία θα μιλήσουμε παρακάτω.

Αναγνώστε τις σελίδες 34 έως και 38 του αρχείου Qgis/εκπαίδευση/ OSDESGIS-01_Day1.pdf.

Αλλαγή συστήματος συντεταγμένων (γενική)

Στην πάνω γραμμή, settings, options, CRS, μαυρίζουμε το “enable ‘on the fly’ reprojection by default” και πατάμε ‘select’ (clip04). Ανοίγει ένα παράθυρο , κάτω από το search, πληκτρολογείτε το 2100 (clip05) και πατάτε ‘find’. Στην περιοχή πάνω από το ‘find’ έχει εμφανίσει ανάμεσα σε άλλα μια γραμμή με το EGSA87 (GGRS87 / Greek Grid , με EPSG:2100 και ID 91).

Μαυρίζετε την σειρά του GGRS87 , (clip07), πατάτε Οκ και μετά πάλι ΟΚ.

Επηρεάζει τα νέα project που θα δημιουργήσετε.

Με τον τρόπο αυτό έχετε δώσει εντολή στο πρόγραμμα λειτουργεί σε ΕΓΣΑ87 και να μετασχηματίζει ‘στον αέρα’ όλα τα αρχεία που λαμβάνει από εξωτερικές πηγές στο ΕΓΣΑ87. Ο μετασχηματισμός αυτός ισχύει στα εμφανιζόμενα στην οθόνη σας. Τα πραγματικά αρχεία παραμένουν στο σύστημα συντεταγμένων με το οποίο εστάλησαν.

Αναγνώστε τις σελίδες 39, 42 και 43 του αρχείου Qgis/εκπαίδευση/ OSDESGIS-01_Day1.pdf.

Πρόσθετα (Plugins).

Αναγνώστε τις σελίδες 78 έως και 84 του αρχείου Qgis/εκπαίδευση/ OSDESGIS-01_Day1.pdf.

Εύρεση υπαρχόντων plugins. Πάμε plugins, Fetch Python Plugins, click, περιμένουμε να τελειώσει την αναζήτηση, αν μας βγάλει μήνυμα Error reading repository πατάμε οκ (σημαίνει ότι κάποιες από τις πηγές plugins δεν βρέθηκαν για διάφορους λόγους), και τελικά παρουσιάζεται η εικόνα (clip09).

Πάμε καρτέλα Options, και την μορφοποιούμε όπως ακριβώς : (clip10). Πατάμε close.

Επαναλαμβάνουμε, plugins, Fetch Python Plugins, click , και τελικά παρουσιάζεται η εικόνα (clip11). Κλικ στο ‘Name’ για να μας δώσει αλφαριθμητικά την λίστα, και ψάχνουμε να βρούμε τα ονόματα των plugins που φαίνονται εδώ (clip12). Στην στήλη ‘Status’ ελέγχουμε αν είναι ήδη εγκατεστημένα (installed) οπότε δεν κάνουμε τίποτα. Αν ένα ή περισσότερα από τα προαναφερθέντα plugins έχουν status : not installed τότε, για κάθε ένα ξεχωριστά μαυρίζουμε την γραμμή του plugin και πατάμε το κουμπί Install/Upgrade plugin. Όταν τελειώσουμε την εγκατάσταση όλων των προαναφερθέντων plugin πατάμε close.

Τα δεδομένα που χρησιμοποιούμε στο Qgis είναι :

- εικόνες και χάρτες (μορφής jpg, tiff, img κλπ) , που τα λέμε ως έχοντα μορφή εικόνας ή εικονιστικά δεδομένα (τύπου raster)

- χάρτες και διανύσματα (μορφής dxf, shp-shapefiles, κλπ), που τα λέμε ως έχοντα μορφή διανύσματος ή διανυσματικά δεδομένα (τύπου vector)

- πίνακες (μορφής cvs [~txt], βάσεις δεδομένων) που τα λέμε ως έχοντα μορφή πίνακα (τύπου tabular).

Αναγνώστε τη σελίδα 44 του αρχείου Qgis/εκπαίδευση/ OSDESGIS-01_Day1.pdf.

Ας πάρουμε έναν πολιτικό χάρτη της Σάμου. Αυτός περιέχει δρόμους, πόλεις, ρέματα και άλλα. Σκανάρουμε αυτόν τον χάρτη και τον έχουμε σε μορφή εικόνας (π.χ. Tiff). Αυτό το προϊόν - χάρτης είναι τύπου raster.

Από τον χάρτη (αρχείο tiff) αυτό μέσω υπολογιστή αντιγράφουμε-ζωγραφίζουμε σε ένα ηλεκτρονικό διαφανές χαρτί (μέσω AutoCAD) μόνο τους δρόμους-οδικό δίκτυο.

Το ηλεκτρονικό διαφανές χαρτί το τυπώνουμε. Έχουμε έναν χάρτη που δείχνει μόνο το οδικό δίκτυο του νησιού. Αυτόν τον χάρτη τον σκανάρουμε και τον έχουμε σε μορφή εικόνας (π.χ. jpg). Αυτό το προϊόν-χάρτης είναι και πάλι τύπου raster.

Το ηλεκτρονικό διαφανές χαρτί, που προαναφέραμε το σώζουμε σε ένα αρχείο διανυσματικό (π.χ. dxf, στο AutoCAD). Αυτό το προϊόν – χάρτης είναι τύπου vector.

Στην οθόνη του Qgis αυτοί οι δύο προαναφερθέντες χάρτες οδικού δικτύου θα φαίνονται ακριβώς ίδιοι (η διαφορά έγκειται στην δυνατότητα επεξεργασίας τους και αλλού).

Ελπίζω να έγινε κατανοητή η ύπαρξη χαρτών (εικόνες) τύπου raster και (διανύσματα) τύπου vector.

Η πηγή προέλευσης των αρχείων που χρησιμοποιούμε στο Qgis, διακρίνεται σε:

- αρχεία που τα έχουμε στον υπολογιστή μας (τα έχουμε φτιάξει ή μας τα έχει δώσει κάποιος ή τα κατεβάζουμε από κάποια διαδικτυακή [internet] πηγή)

- αρχεία που τα κατεβάζουμε, μέσω Qgis, συνδεόμενοι με κάποια βάση δεδομένων (κάποιας μορφής) στο διαδίκτυο.

Τα αρχεία που έχουμε στον υπολογιστή μας μπορεί να είναι οποιουδήποτε τύπου ( raster, vector, tabular).

Τα αρχεία που κατεβάζουμε μέσω Qgis μπορούμε να τα βλέπουμε σε μορφή raster ή vector (ανεξάρτητα από την μορφή που έχουν στον διαδικτυακό χώρο που μας επιτρέπει την πρόσβαση).